飞眼原帖:
很长久的坑,拖沓了很久,各方面的原因吧,嘛,也没啥可辩解的。
当前版本应该就是最终版了,由于字库的限制,仅保证了剧情的中文化,重要菜单内容中文,但是物品、装备、技能名称就只能部分了,应该不会对游戏造成什么语言障碍了。
另外,特别提及的一点是取名字的时候请保证名字是2或4个英文字母,不足的话可以在后面加个空格。名字长度为奇数的时候,某些对话中的几个汉字可能显示不全,但是不会出现死机等恶性情况,请不必担心。
最后,回顾一下参与努力过的人,如有遗漏请通知我,时间太久加上文本几经辗转、重翻等等,我也弄不清楚参与人了。
欢迎进入这段勇者的故事。
《龙战士1》的汉化人员,都是些老朋友阿~
一向单兵作战的飞眼,TGB的灰米、露娜,漫游的糊里糊涂,万宇的huya,还有星组的众兄弟。
记得以上名单内,最应该感谢的是MELTINA吧。记得当时是他坚持要汉化该作,并且一直坚持到了底。
星组的老朋友们还能记得,《龙战士1》当初是列在了星组五年庆的作品名单(联合汉化)上的,掐指算算,现在都是两年后了,果然是发扬了拖把流的风格。
别的不说啥了,只是看到这么多老朋友的名字列在了一起,感慨一下。
曾经一个GBA时代的汉化,怀念当初的狼组、熊组、天使、CGP、勇者、TGB、漫游、空气、PGCG、还有星组。
GBA模拟器VBA1.72汉化版
……
GBA《火焰之气息:龙战士》汉化版下载1 >>本地高速下载
>>本地下载